A ketchup kínai
Méghozzá nem is valami modern találmány, hiszen már 500 évvel ezelőtt feljegyezték a szót a Fuji tartományban beszélt kínai dialektusban.
A ketchup „halszószt” jelentett. Mára a szó ott kihalt, de a „tchup” sok kínai nyelvjárásban még él és egyszerűen szószt jelent.
Eredetileg semmi köze nem volt a paradicsomhoz, egyszerűen csak egy markáns, sózott és fermentált ajókából készült szósz volt, amit a kínai tengerészek terjesztettek el más ázsiai országokban, például Malajziában és Indonéziában, ahonnan továbbterjedt nyugat felé.
Így került amerikába, ahol már az ott élők adták hozzá a paradicsomot és így született meg a mindenk által szeretett ketchup, melynek ugyan a kiejtéséről még ma is vitatkoznak a nyelvészek.
(És hogy, hogyan is szedjük ki az értékes szószt az üvegből? Ennek a legegyszerűbb módja, ha az üveget szájjal lefele elkezdjük ütögetni. Ezzel szemben az üveg rázogatása nem olyan jó ötlet, hiszen a rázás hatására ugyan kijön a szósz, de sajnos a fél konyhát be fogják teríteni az apró piros kis pöttyök.)
Forrás és fotó: hirhatar.com
Írta: Molnár Adrienn